Столкновение интересов.
— Randall Travers, Gemma Farley
— Министерство Магии; ноябрь
— На работе могут случиться разные ситуации, главное, суметь найти компромисс и подход к каждому. Но что делать, если вы с разных отделов, а подозреваемый, которого следует немедленно допросить, один. Преследуя свои интересы в этом деле, никто из них не пойдет на уступки, желая лично разобраться в ситуации.
Столкновение интересов
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться12016-12-16 06:56:22
Поделиться22016-12-16 15:05:39
Происхождение априори задаёт ценность жизни. Приятной ложью ли являются эти слова или праведным смыслом - это не важно, зодчий мира не оставил инструкцию пользования своим творением. Случайное явление парвеню более невозможно. Происхождение априори задаёт ценность жизни: ценность магглорожденного сравнима с несущественной пустотой. Такова догма сошедшая с уст Тёмного Лорда, такова фальшь тирана или истина революционера - так определится судьба каждого грязнокровного выродка, коему стоило бы извиниться перед волшебниками за то, что он порочит их мир своим рождением.
Однако Алан Уэсли Саливан извиняться не торопился. Бросив обучение в школе Чародейства и Волшебства ещё на четвертом курсе, юноша однако от мира магов не отказался, найдя себе пристанище-подработку на Косой Аллее. "Шельмец", но "добр", "лентяй", но "ответственен" - директор магазина любил своего непутёвого работника, но ровно до той поры, пока новоизбранная комиссия по учету маггловских выродков не распространила своё внимание на его заведение. Каббалистическая натура человека: дорогой близкий отдан дорогому государству - страх, принуждающий к уважению, переиграл любовь. Окруженный и загнанный в угол магглорожденный предпринял попытку бравого боя и внезапного бегства, разумеется, попытку неудачную. Разор и беспорядки становятся проблемами отдела иного; наказуемо стало не только существование грязнокровного, но и его богомерзкое использование магии.
Грузный механизм часов загремел, оглашая пришествие нового часа; парящие над головой самолёты завершают свой единственный полёт, с бумажным треском пикируя на стол. Обыденные звуки, принимаемые за кульминацию цикличного музыкального повествования тишины – звуки спокойствия, чуждые обители палача. Резкое действие: мужчина поднимается из-за стола, вырастает за спиной его тень, волнуется перо в чернильнице, подрагивая пушистым кончиком. Уверенные шаги ведут прочь от пучины спокойствия, начищенный каблук звучит по полу - отутюженное одеяние мантии выдает воспитанного денди, украшающего себя искусственной эстетикой. Мрачное отражение догоняет своего хозяина, вместе с ним касается резной ручки двери, перешагивает арку выхода. Блестят стены: бросовые вещи министерству не знакомы, а в длинных коридорах бдится чистота. Берегут её и в помещениях прочих, так часто сталкивающихся с грязной кровью.
Молодой человек, стоящий перед кабинетами комиссии по учету маггловских выродков встрепенулся, заметив приближающегося пожирателя смерти. Короткая его шея вжалась в тело ещё более, из-за чего произнесённые слова казались сдавленными:
- Я передал ваши слова, но его не отпустили. - В честном пересказе слышится извинение. Сотрудник почти сливается со стенами, подле которых находится. - Вы сказали не возвращаться без него, поэтому я... - Рэнделл не считает нужным дослушивать мычащее объяснение, с призывом к молчанию во взмахе руки, он подходит к одной из дверей. Взгляд цепляется за табличку, вырывая образы из памяти, окруженные зелёным сиянием. Фарли. Слово отдающее букетом из гнилых чувств, оставляющих куда менее равнодушным, чем соседствующие с именем "маггловских выродков".
- Животное. - Внезапно напоминает о себе подчинённый, видимо, комментируя статус отданного под учет магглрожденного. Замечание, чтобы понравиться или только разорвать надуманное напряжение. Однако холодный карий взгляд Трэверса не выражает ничего.
До тех пор, пока мужчина не толкнёт дверь перед собой, избавив себя от необходимости какого-либо предупреждения. Прохлада обрамленная радужкой растворилась в тёплой интонации, живая мимика подыгрывает складываемому образу.
- Сегодня сотрудники отдела комиссии напали на след некого Алана Саливана. - Говорящий повествует, совладая с нейтральным отношением, вместо уместного в реалиях сегодняшних дней "поступившего Как-Его-Там". Настроение сказанного не будирует и не злится за мириад возможных поводов, казалось, будто голос предрасположен к комиссии, оказавшейся в непростом конфликте двух отделов. - И при его задержании возникли проблемы размером с разгромленный магазин. - Он обрывает нить диалога, опускаясь в гостевое кресло, напротив девушки. Уверенно ощущая себя в чужом кабинете, переступил порог которого мужчина без всякого спроса, чиновник министерства однако не оглашал себя хозяином этого места.
В нём уже была обозначена хозяйка. Мягкие черты, основа которых была копией давно усопшего призрака, подчеркнутые резкими бровями; одежда аккуратно прибранная, как принято у девушек, следящих за собой, как следила её мать. Последователь Лорда ловит вектор её взгляда, не обнаруживает под ним демонов трусости или надменности - тех демонов, что увидеть бы в ней желал: в своих пошлых плясках, они бы осквернили её, наполнили мужчину отвращением к ней, напоминая об одних из самых червивых эпизодах пережитого. Но нет, она не та, кто предала - лишь потомок. Раздражение и прощение в одном лице, но не ненависть. Возможно, только пока.
- Недоучка, магглорожденный, скрывающийся преступник устраивает беспорядок во время которого пострадали два сотрудника министерства. Налицо нарушения уровня безопасности. - Откидывается на спинку говорящий, немного разведя руки многозначительным жестом то ли упрекая пострадавших валетов министерства, допустивших себе ущерб, то ли возмущаясь самой ситуацией в целом. - Однако мне не интересно, почему простая сотрудница комиссии отказывала посланнику руководителя СБсНИМ в уточнении деталей о неправомерном использовании магии и пренебрежении порядком. - После паузы продолжает Рэнделл, его речь словно указывает на положение сидящей впереди, но голос слишком душевный, чтобы казавшаяся правда ею и была на самом деле. Нет, он намеревается избавить конфликт от продолжения - определить консенсус. Ведь так? - Ведь прямо сейчас вы отдадите мне свидетелей, а так же покажете свидетельство задержания. - Он всё-так же не повышает голоса, тембр спокоен и бархатист. - А после сможете продолжить регистрацию покойника. - Очевидное может звучать грубо, стоит произнести его вслух, однако сейчас замечание не черство, пусть и с толикой тёмной начинки, которая так часто пробуется на вкус в министерстве. Особенно на втором уровне. Особенно в разговорах о магглах. Особенно теми, кто рождён чистым.
Даже после встречи лицом к лицу и объявлению, представленная табличкой Джемма могла заупрямиться, хватаясь за рамки своих обязанностей. Дело ответственной работы или просто принципов.
С легким наклоном головы шатен замечает ряд папок, ровно расставленных на полке: цвета пестрят, обозначая свой регион и стезю содержания. Цвет единственной архивной папки тонет в чужеродной для него гамме. Параноик. Интерес сиротки к архиву вовсе не смежен к интересу смерти родителей.
- Фарли, вы работаете в отделе со дня его основания? - Вдруг спрашивает мужчина, вновь словив взгляд собеседницы.
Отредактировано Randall Travers (2016-12-17 02:40:25)
Поделиться32016-12-19 04:20:44
Рабочий день не сулил нечего интересного. Уже с самого утра на столе Джеммы появилась стопка бумаг и документов, приводящих сотрудницу министерства в легкое утомление. Каждый раз одно и то же: она должна посмотреть их всех, рассортировать по группам и некоторые из них, передать дальше. Да, по факту, Фарли производила допрос и регистрацию задержанных, но, по сути, они уже были приговорены. И каждый раз, смотря на такого обреченного, девушка все чаще стала представлять, что с ними делают дальше. Хотя представлять было вовсе не обязательно, все было известно. Однако что творится за стенами резервации на самом деле, знают немногие.
Девушка отвернулась к окну, словно игнорируя появление новых бумаг на столе, а может и работу, в общем. Когда она устроилась в этот отдел, то не думала, что со временем ей станет нелегко исполнять свои обязанности. Возможно, стоило выбрать иной отдел, по связям с общественностью или посольство...Но ей элементарно не хватало опыта и нужных связей. Все чем помог почивший отец - хватило только на этот кабинет и эту должность.
Отойдя от окна, девушка обхватила себя руками, словно ей в раз стало холодно, а затем, заслышав шаги за дверью, поспешила к ней и приоткрыла. На самом деле обычно Джемма дожидается задержанного сидя за столом, но в этот раз ситуация была иная и волшебница предпочла действовать.
Фарли распахнула тяжёлую дверь, и в глаза ей стразу ударил свет из коридора, который отличался своей яркостью от того, что бы у нее в кабинете. Почти сразу перед ней в компании сотрудников отдела возник незнакомый мужчина с затравленным взглядом. Краем глаза Джемма еще заметила спешащего к ним человека, явно с другого отдела, и резко дернула задержанного за локоть, приглашая таким образом зайти.
- Да не стой же вы в дверях, проходите, не стоит задерживать процедуру - деловой тон девушки сразу задал нужный темп их встречи. Немного пройдя вперед по кабинету, допрашиваемый остановился и в нерешительности уставился на стул. Это отвлекло внимание Фарли, и она не успела-таки захлопнуть дверь перед низкорослым сотрудником, что уже мялся на пороге ее кабинета. Девушка "включила" свою грозность и выслушала его заикания, суть которых была в том, что пойманного желают видеть в отделе правопорядка.
Фарли смерила взглядом человека в не очень свежем костюме и мантии на размер меньше его, и сказала тоном не терпящего возражений:
- Если вы будете так любезны и чуть уберете свою ногу в коридор, чтобы не мешать этой двери закрыться, я непременно передам этого задержанного, куда захотите. Но только после беседы со мной. На этом девушка резко закрыла дверь, и человеку, стоявшему по ту ее сторону, пришлось отскочить подальше, дабы сохранить в целости свои конечности.
Джемма набрала побольше воздуха в грудь и повернулась лицом к задержанному, затем медленно выдохнув, спокойно прошла и села за стол. Фарли прекрасно знала обстоятельства, при которых задержали данного субъекта и желание видеть его в отделе правопорядка вполне очевидно. Но Фарли хотела допросить его первой. Как ни как ей писать отчет о допросе и регистрировать его, но если этот мужчина попадет в другой отдел - можно и не ждать возвращения и отчет Джеммы уже будет не к месту. Тут за этим дело не стоит - никто не обременяет себя лишними бумагами и часами допроса, когда на лицо грубое нарушение порядка вкупе с нежелательной родословной.
Девушка заправила прядь волос, выбившуюся из аккуратной причёски, и взглянула на допрашиваемого. Так Джемма, нужно только по-быстрому его допросить, узнать подробности, а потом пусть забирают. Волшебница опустила взгляд на бумаги. Кого она пыталась обмануть. Джи знала, что расследовать подобные случаи не ее обязанность и решать, правомерным ли было волшебство тоже. Да и честно сказать, всем этим начальникам отделов чихать на ее подробный отчет. Такое было не раз. Они закрывали глаза на какие-то детали и дальше дело так никуда и не шло. Никто естественно не вступался за обвиняемых, не пытался доказать наличие смягчающих обстоятельств(хотя по закону можно было обжаловать обвинение, но толк?). Дело было решено. Как и судьба пойманного.
- Алан Саливан…Маглорожденный. Работаете в Косой Аллее. Фарли не спрашивает, а скорее утверждает, пока записывает в отчет и иные детали. Ее голос звучит спокойно, но в нем не прослеживается мягких ноток сочувствия или жалости.
Аккуратно положив перед собой свидетельства о задержании, волшебница снова пробежалась взглядом по строчкам и что-то записала в свой отчет.
- Вы использовали волшебную палочку и применили ее против сотрудников Министерства магии, учинив при этом еще и беспорядки. Вы знаете протокол для задержанных на такой случай? Девушка выждала паузу, но молодой человек напротив нее по-прежнему молчал.
- Напомню, что категорически запрещено применять волшебную палочку, а так же какие-либо действия несущие нарушения общественного порядка и общепринятых правил, особенно в отношении работников Министерства. Вредить их здоровью или препятствовать выполнению их деятельности – голосом хорошей ученицы выучившей урок продекларировала Джемма - Отсюда вопрос. Какого Мерлина вы добровольно не сдались в руки сотрудников моего отдела и мирно не последовали с ними до места разъяснительной беседы? Да потому что он жить хочет. Оборот речи Джеммы резко изменился, как и тон девушки, от строго делового, она почти заговорила по-человечески и даже позволила себе эмоциональный комментарий в адрес задержанного. А все от того, что Фарли некогда было играть в министерскую стерву и зачитывать задержанному все правила. Она только думала, что тот заговорить сразу, как только сядет на стул, по крайней мере, вид регистрационных бланков на столе прямо перед своим носом обычно развязывает язык таким как Саливан. Но тот молчал, как сапог домового эльфа, и Фарли пришлось немного вывести его из оцепления, резко сменив форму беседы. И если уж говорить начистоту, те вопросы, которые сейчас задавала Фарли не в ее компетенции. Она должна приступить к допросу о его родословной и деятельности, в общем. Но Джемме с каким-то упрямством захотелось узнать, что же на самом деле происходит при задержании, как действуют Министерские работки и соблюдают ли они свои же правила. Джи слегка качнула головой, словно пытаясь отделаться от этого любопытства. Оно совершено не к месту. И сдалось тебе Фарли знать, кто играет по правилам, а кто нет. Если хоть кто-то услышит, что ты задаешь не те вопросы, что надо или заметит, что ты копаешься в деле - тебя не просто попросят покинут кабинет, но и посадят на тот самый стул напротив. Девушка не замечала, что с каждым делом, каждый раз все дотошнее исследовала нить происходящего и все больше обращала внимания на нестыковки. Возможно, это все из-за того, что она решила разобраться в смерти родителей, где так же было полно не ясного.
В этот момент, когда допрашиваемый уже начал рассказывать, в кабинет вошел мужчина средних лет и в дорогом костюме. Весь его вид говорил о том, что он еще тот начальник (хотя Фарли и так догадалась, начальник какого отдела) и имеет более чем оснований и полномочий вести себя нагло в ее кабинете. Однако, мужчина спокойно прошел и сел в кресло, немного осмотрев саму девушку. А когда заговорил, его тон был спокоен, и даже показалось, что он не намерен высказывать претензии ей за то, что воспрепятствовала его работе. Казалось, конфликтов он предпочитает избежать, но отчего-то Фарли стало ясно, что он не терпит каких либо возражений как таковых. Словно он был из тех людей, которые просто приходят и берут свое, не тратя силы и энергию кому-то что-то доказывая. А зачем, если это его по праву? Рэнделл Трэверс, руководитель сектора борьбы с неправомерным использованием магии. Собственной персоной в моем кабинете. Доигралась.
Тем временем произнесенное слово «покойник» вывел девушку из раздумий и слегка ошарашил. Она привыкла слышать подобные несдержанные речи в адрес нарушителей, но в ее кабинете? Где она только допрашивает и регистрирует? Это было чересчур. Ее против воли нагло сделали соучастницей смерти этого парня всего лишь одним словом, отчего девушка уже невзлюбила этого безупречно одетого представителя чистой крови. В его родословной девушка не усомнилась, хотя и не знала детали. Но она достаточно проработала в министерстве и видела волшебников из разных слоев общества. И все они, чистокровные, на ее памяти вели себя одинаково, и даже жесты и их одежда говорили о них так же достаточно, как и их манера речи.
- Видите ли, мистер Трэверс, так как этого задержанного разыскивали мои сотрудники, они посчитали правильным доставить его на место допроса и регистрации, которой обязательно должны подвергнуться все сомнительные граждане, вне зависимости нарушили ли они общественный порядок или нет - Джема по-прежнему сидела в кресле и говорила достаточно спокойно, словно решая обычный рабочий момент, не интересовавший ее как-то еще.
- Что конечно, не снимает с него ответственности за содеянное. И я уверенна, вы во всем разберетесь, и виновный понесет наказания. Но прежде чем он отправится в другие отделы или предстанет перед обвинением-заключением-отправкой, все его данные должны быть зарегистрированы. И так как его изначально разыскивал мой отдел, мой отчет должен прилагаться первым, для удобства ведения этого дела вашим или иным отделом, мистер Трэверс. Поэтому, разумеется, я передам вам этого гражданина, как только допишу то, что еще не дописала. С этими словами Джемма повернулась к задержанному и взяла в руки перо, намереваясь продолжить.
- Но я совершенно не против того, мистер Трэверс, чтобы вы поприсутствовали на этом допросе - ее голос был приторно сладким, хотя легко можно было догадаться, что за ним скрывался некий сарказм.- Но боюсь, вам наскучит слушать утомительную процедуру допроса и будет крайне неприятно стать свидетелем его рассказа о низкородном его происхождении. Поэтому, позвольте вас избавить от этих неприятных ощущений и каких-либо волнений о дальнейшем его пребывании в нашем учреждении. Как только я закончу - он тут же перейдёт под вашу ответственность, я лично за этим прослежу.
Но договорив все это, девушка заметила, что Трэверс смотрит куда-то позади нее и усомнилась, слышит ли он вообще ее оправдания, которые явно ему были ни к чему. К тому же еще и задал вопрос, не относящийся к делу, чего Фарли, конечно, не ожидала.
- Не совсем. Но после ряда преобразований. И к чему это он? Хочет прочесть лекцию о том, что если я тут давно работаю, пора знать элементарные правила и свои должностные обязанности? Девушка так и не поняла к чему этот вопрос, но оставила его без комментария, предполагая, что собеседник ответит сам, если сочтет нужным. А если нет, то и спрашивать не имеет не единого смысла.
Поделиться42016-12-21 03:54:46
Аргус мнимого порядка. В отличие от большинства сотрудников своего отдела ей хватило воли на то, чтобы отказать чиновнику более важному, не смотря на возможность опалы, и всё так же в отличие от большинства, ей хватило ума сложить слова не абы как. Как и её оппонент, она приняла расслабленную позу, не жонглируя интонациями женского голоса - контроль над собой или уверенная маска. Фарли оценила себя на высокую цену, потому высокой была стоимость и её работы, она не боялась собственного отражения в глазах Трэверса - в её кабинете он теряет привилегии, и это уже отражение в её очах, где карие вулканы спят средь зелёной саванны. В девушке чувствуется настроение Слизерина: подача волшебницы самой себя обладала той манерой, которую прививает изворотливый факультет, не изменяющий своей позиции.
Да, на деле, её доклад не нужен никакому начальнику вперёд удобства - слова соответствуют формам и правилам, но далеки от действительности, только сидящий напротив мужчина не поправляет, терпеливо относясь ко всему сказанному девушкой. Сложив покоившуюся на подлокотнике кресла руку в локте и опираясь на неё так, что два пальца доставали до бровей, мужчина наблюдал за Джеммой, провожая её слова вниманием. Знакомое упрямство. Естественная, но неприятная ассоциация. Неприятная, потому что было больно?
- Как только допишу то, что еще не дописала. - Ставит точку девушка и, подчеркивая окончание, занимает кисть пером. Почти детское действо. На лицо мужчины просится улыбка, хищная по своей природе: обладая положением негромким и скромным, Фарли замахивается на привычки алчных и нажравшихся, хотя едва ли способна кусаться, как акула, поглощая невинных один за другим. Упрямство, своеволие - так бы расставил акценты мужчина в своей собеседнице. Архивная папка противоречит гамме прочих. И любопытство.
Казалось, что пойманный Саливан давно смирился со своим приговором, а его сознание приняло ощущение незримой глазом удавки на шее, мысль о скором конце начинала казаться не такой уж и плохой, да и, если призадуматься, в жизни случалось не так уж и много хорошего. Возможно, никто даже не вспомнит о нём - настолько он был ненужен этому миру. Акколада в мертвый орден может начинаться. Однако стоило резким словам пришедшего мужчины разразить тишину, а плотной нити затянуться на шее, как Алан задергался, хватаясь за несуществующие шансы выбраться: его грудь всё чаще начала вздыматься и опускаться знаменуя беспокойство высшей степени. Марш прощания стал кантантой прошения; прошлое внезапно вновь обрело вес, думы вспоминали всё новые события, пробирающие до мурашек - дыхание жнеца душ за спиной заставило бояться его ещё больше, чем когда-либо. Только у таких людей и стоит отбирать жизнь: перед порогом вечной тьмы они понимают, каков был на деле вкус жизни, на что толкали их мечты, ради чего они существуют. Супруги Фарли были из таких людей, чувство удовлетворение убийцы было платой за страх жертв.
Изначально замкнувшийся в себе магглорожденный, инертно занимающий стул в кабинете, оживился, замотав головой из стороны в сторону. Его взгляд бегал от мужчины к девушке, глаза были полны выражения и чувств, однако он не перебивал говорящих, не смотря на переполняющие его ощущения - в них не доставало смелости, изувеченной в сражении на Косом Переулке. Лишь когда Джемма огласила вердикт, мужчина позволил себе подать слово перед работниками Министерства Смерти:
- Отправьте меня в мир немагов, я ничего не скажу! - Воскликнул обуянный надеждой и страхом загнанный в угол. - Если не верите, примените забвение. - Мозг юноши начал активно работать, посылая предложения, как ему казалось, подходящего размера, чтобы протиснуться в безопасный лаз. Глаза намокли, Алан смотрел преимущественно на Фарли, различив в ней доброту. Вот она былая страсть к безымянной жизни, в которой всё-таки была палитра из мириад цветов. Как он мог не видеть её порой, ослеплённый серым мазком?
Рэнделл повернул голову в сторону грязнокровного, различая каждый штрих страдания молодого человека. На ещё не огрубевших щеках только начинала расти борода. Он мешался, не соглашался быть просто мебелью - интерьером позади разговора. Следовало применить заклинание, выведя его из игры, но:
- Это ведь вы работали в магазине Уолберта? - С толикой радости спрашивает мужчина, словно заметил причастие кого-то к сокровенному и приятному месту. Преисполненный верой Саливан различает интонацию почти сразу, губы изгибаются в не сдерживаемой улыбке. Конечно, он работал в той лавке, колокольчики на двери смеются при входе всякого гостя с дурным настроением, дабы развеселить его. - Чудесное место, я не раз там бывал. - Продолжал пожиратель смерти, без стеснения и брезгливости общаясь с представителем недостойного слоя общества. Кисти рук сложились в замок - так часто сдерживают себя заинтересованные разговором. - Я бы даже готов бы назвать вас приятелем - настолько люблю этот магазин. - Надежда Алана будто встала на ноги, он видит многообещающую улыбку на лице собеседника. Какая глупость: отчаянные люди верят во всё. - Но вот в чем дело: задача мисс Фарли упорядочить список казни, определить ваш номер в очереди. - Уродливый акростоль слов интонации светского разговора слишком резко таранит уже устоявшуюся светлую картину. Погода, политика, культура, казнь. Слова терзают душу, отрезав все пути возможных судьб, кроме одной - измученному Алану не хватает сил, чтобы выговорить её название даже в мыслях. - От меня же зависит, какую именно смерть вы примите. - Вариации которой разнятся видом страданий. Маска снята, а Трэверс уже холоден и спокоен, вырезаны из мрамора его слова - поглощён лавой Саливан. - С другой стороны, кто знает, может быть у вас получится выбраться из здания полного магов. - Замечание как будто невзначай: близость свободы и её невозможность. Чужая боль - но не собственная.
Саливан цепенеет без заклинания.
"Боюсь, вам наскучит слушать утомительную процедуру допроса" - скучная процедура и тянущиеся рассказы о происхождении. Рэнделл напоминает себе окончание речи работницы комиссии, так бдительно следящей за своими обязанностями, что повышение её ждёт едва ли в мире человеческой корысти. Суть жестокой системы не задекларирована в документах, она запечатлена в сердцах людей.
- Постарайтесь, чтобы мне было интересно, мисс Фарли. - Не только принимает предложенный сарказм, но и отвечая на него искренним согласием. По крайней мере, так кажется. Впрочем, на этом мужчина не уступает первенство в разговоре, обременив Джемму осторожным вопросом. - Это было вашим решение: пойти именно в комиссию? - Не ясно, кто именно сидел на месте допрашиваемого: сломленный грязнокровка, взращенная чистокровная? - Или, будь ваша воля, вы бы заняли более занимательную роль в министерстве? - Её влечения и круговорот мыслей были неделимы, на интересах строится пристрастие - действительно ли было одним из них преследование призраков из архивов?
Отредактировано Randall Travers (2016-12-21 04:00:01)