Welcome!
Добро пожаловать на проект, посвященный миру магической Британии и охватывающему второе поколение истории о Мальчике-который-выжил. Вот только долго ли он смог выживать? Наша история освещает альтернативную дорогу, по которой предстоит пройти испытавшим себя в битве за Хогвартс и вопрос остается только один: пройдете ли вы по этой дороге вместе с ними?
• • • • •
«He wanted to believe that there was a posibility that everything was finally over... But was it?»
©






Welter. Dark forces still at large

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Welter. Dark forces still at large » Main plot » По ту сторону добра и зла


По ту сторону добра и зла

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://s018.radikal.ru/i528/1612/8f/27f82d197b31.gif http://65.media.tumblr.com/0560dff6ae9dedb430d40ddb2d3aa676/tumblr_n3scq6WFO31ru64ono9_250.gif
По ту сторону добра и зла
‹‹У человека в душе дыра размером с Бога, и каждый заполняет её как может ››

- Thomas Selwyn, Daphne Greengrass
- Лютный переулок улица, затем питейное заведение.
- 10 декабря, 1999 года
- Бывает ли зло во благо и добро, причиняющее зло? Можно ли верить утверждению, что есть твари дрожащие, а есть те кто право имеют? Существуют ли сверх-люди или это иллюзия? Кто дает человеку право вершить человеческие судьбы? Правда ли, что управлять человеком лучше всего используя ужас, а не любовь? Вопросы на которые искались ответы веками... Спорные вопросы... Они зарождаются, когда сталкиваешься с непостижимыми событиями в непостижимые времена. С событиями по ту сторону добра и зла

Отредактировано Daphne Greengrass (2016-12-20 19:00:44)

0

2

История любых народов подтверждает, что жестокость людей есть вещь весьма непредсказуемая и крайне изобретательная. Как и большинство новшеств, несущих в себе разве что новые облик, но вовсе не новую суть, жестокость нередко порождала все новые способы наслаждения для одной ликующей души и способы разрушения для другой несчастной души. Подобно напитку, скверная черта разливается по жилам своего хозяина, подпитывая, опьяняя, застилая глаза красной пеленой. Так кто же большее зло, тот, кто его совершает или тот, кто его спонсирует?
Между тесными улочками Лютного переулка плавно пробиралась высокая, темная фигура. В ночное время суток, мужчина наверняка остался бы незамеченным, идеально вливаясь в образ этого злачного места ни только физически, но и морально. Он уже обдумывал сколько сможет выбить галлеонов из увлеченного покупателя. Обычно ему удавалось завысить цену почти что вдвое, благодаря своему исключительному дару убеждения. Томас искусно втирался в доверие к покупателям, очаровывал их знаниями и некой простотой, а те с радостью выкладывали кругленькую сумму, в надежде, что в будущем тот еще не раз обрадует их приятной находкой. И он безусловно радовал их, если награда стоила усилий. Это вообще было негласным законом Мистера Селвина, все что не делалось им, должно было иметь свою цену, к счастью, в обе стороны, так что никакой благотворительности по отношению к себе он никогда не смел ожидать.
Правда сказать, Калеб Бентси никогда не был любимым покупателем Селвина, скорее он был даже не любимым. И причины на это были весьма весомые. Дело в том, что волшебник этот был с явной изюминкой, если не сказать целой виноградиной, причем самого крупного сорта. Бентси всегда брал с собой маленького, лысого человека, который таскался за ним, ну точно как какая-нибудь собачонка.  В первую встречу Том отнесся скептично к присутствию стороннего человека в сделке между двумя, однако, узнав для чего он нужен, скептицизм быстро сменился на отвращение. Калеб был специфическим волшебником, он предпочитал быть уверенным в покупке, и на месте проверял ее на своей "собачке", ну а Томас мог разве что наблюдать, пока ему исправно платили за товар.
Сегодня он нес маленький сверток за пазухой для Бентси. О, Томас был просто убежден, что вещица придется по вкусу тому, ибо товар был исключительной магической силы, по истине ужасающей силы.
- Доброго дня, Калеб. Я припас для вас кое-что крайне занятное, - прежде чем показать мужчине товар, Селвин протянул руку, дабы, по обычаю, начать сделку с проявления вежливости. А когда с формальностями было покончено, он развернул небольшой кулек бумаги, и улыбнулся, предвкушая реакцию покупателя. Поверх развернутой бумажки на его ладони покоилось маленькое колечко, полностью усыпанное белоснежным камнями, найденными в древних пещерах проклятых поселений волшебников.
- Ну, ну? - нетерпеливо вопрошал Калеб - И что оно может? - да, волшебник был определенно заворожен драгоценностью. Жаль, его не интересовала история этого колечка, ведь Томми был бы весьма рад рассказать ее ему. Нередко встречается артефакты столь древние и столь сомнительные в плане происхождения, именно поэтому мужчина держал его, в предварительно заколдованной обертке. Не то чтобы кольцо могло поиметь какое-то действие, просто лежа на ладони, но перестраховка никогда не бывает лишней. Впрочем, это не помешало Мистеру Бентси выхватить артефакт и впериться в него своим безумным и даже немного мерзким взглядом.
- Посмотрим - посмотрим. А это прямо таки настоящее искусство, Том! - он достал палочку и попытался применить магию к кольцу, но никаких видимых изменений за этим не последовало, и тот довольно ухмыльнулся, - Как всегда честная сделка, а? Это верно, Том, очень верно. Я ведь тебе, Том, доверяю, знаешь? - волшебник почему-то очень любил повторять имя своего собеседника. Поди пойми этих ненормальных, - Но, знаешь, по-моему, вот тут вот маленький скол, видишь? Взгляни-ка, взгляни! Далтон, милый, подойди сюда, ты же тоже видишь, правда? - за все время знакомства с Калебом Селвин уже возненавидел эти дешевые попытки доказать, что его товар не качественен. Он раз за разом искал поддержки у своего маленького человека, который кивал на каждый его вопрос. Неужели он и правда думал, что когда-нибудь этот спектакль возымеет нужный эффект?
- Вы же знаете, я всегда могу предложить вам иной товар. Возможно, конечно, он будет менее изобретателен...Но зато вы будете уверены в его целостности. Тем более это кольцо пытаются выкупить уже не один месяц, - он знал, что это сработает на все сто процентов. Калеб не мог позволить, чтобы что-то, на что он уже положил глаз, ушло в другие руки, и это означало, что он отдаст ту сумму, которую запросит покупатель.
- Нет-нет, думаю, это не проблема, все же такой ценный артефакт... - стоило только Селвину протянуть руку за кольцом, как волшебник тот час опомнился, что по части хитростей оппонент во много превышает его таланты, - Мы только опробуем его, ладно? - конечно же, ответ его мало интересовал, потому что Том и рта открыть не успел, как блестящее кольцо оказалось на пухлом мизинце маленького человека.
Добрые пару минут ничего не происходило, и Калеб уже было начал нервно хрустеть пальцами. Однако только Мистер Селвин знал, что все, что нужно происходило внутри Далтона, который лишь виновато улыбался.
Сначала его скрючило, и он жалобно застонал, будто ребенок, у которого отобрали любимую игрушку. Стоны прекратились, как только из его рта усиленным потоком начала литься кровь, и это было только пол беды. Вместе к кровью несчастный  изрыгал внутренние органы, один за другим, с интервалом в минуту, а то и больше, что только больше ужасало его. Казалось, ничего в нем уже не должно было остаться, но сцена не заканчивалась, да и в общем-то никогда не могла закончиться, ведь физиологически все с ним было в порядке и его органы все еще находились на месте. Но проклятье кольца создавало крайне реалистичное ощущение как внешне, так и внутренне, что объект мучений вот-вот покинет мир живых.
Селвин, конечно, знал, что увидит артефакт в действии, и в целом видел не мало того, что поражает душу жестокостью,  но подобное даже у него вызвало нервную дрожь. Но все же он не смел прерывать тест-драйв покупателя, ибо иначе сделка могла быть сорвана. Благо еще немного спустя, Калеб очарованный артефактом, впихнул продавцу положенные галлеоны и снова крепко пожал руку.
- Чудесно, Том, ты никогда не разочаровываешь. Может мне его подарить супруге? - он засмеялся, - Ты только представь какое у нее будет лицо! - Том не совсем понимал о каком именно лице он говорит, о том, когда та будет выплевывать свою печень или, о том, когда увидит прекрасное кольцо, не предвещающее ничего плохого. Да он и не хотел думать, после любого общения с Бентси ему хотелось поскорее унести ноги в родной паб, чтобы глотнуть чего-нибудь крайне крепкого. Но пока волшебники обменивались любезностями и словами прощания, маленький человечек на мгновение исчез из виду.
К счастью, далеко его искать не пришлось. К сожалению, ничего хорошего в этом все равно не было. Продолжая выплевывать свою суть, Долтон успел вцепиться в невольного свидетеля происходившего, в миловидную, совсем юную волшебницу. Девушка упала на землю и изо всех сил пыталась оттолкнуть от себя маленького человека, но, похоже, попытки эти были тщетны.
- Уберите его, - скомандовал Томас. Он определенно знал эту девушку, пока не мог вспомнить откуда, но это точно было связано с Пожирателями, а все, что было с ними связано требовало немедленно вмешательства. Та уже вовсю заливалась слезами, переходящими в откровенную истерику, так что Селвину даже было ее немного жаль, хоть он и не понимал, что столь юная девушка забыла в этом месте. Так или иначе с этим нужно было что-то делать, ему совсем ни к чему рыдающие дамы близ его паба, кто-то может подумать, что на его улице творится неладное .
- Он вам что-нибудь сделал? - так как девушка была вся залита кровью Долтона, Томас никак не мог понять, что тот сделал ей, кроме, конечно, своей пугающей балансировки между жизнью и смертью.

Отредактировано Thomas Selwyn (2016-12-20 22:51:35)

+1

3

- Могу, могу, могу! – дерзко выпаливаю я, вскакивая с ковра, на котором минуту назад полулежала в расслабленной позе, наслаждаясь кальяном с вишневым табаком.
Обстановка полу-интимная, антураж явственно восточный, даже мой наряд отдает нотками ленивой неги, коей предаются наложницы. Матерчатые туфельки без каблуков, шелковые одежды, но все прикрыто - полуобнаженные руки и открытый живот опошлили бы все. Мы старательно предаемся радостям дерзить толпе и играться с общественным мнением, но в то же время соблюдаем тонкую грань. В конце концов ни одному из нас не нужен реальный переход к отношениям двух любовников. В сущности, я нахожу своеобразную прелесть в происходящем, позволяя ухаживать за собой прилюдно – вы не подозреваете насколько интимным может выглядеть жест, когда просто надеваешь на даму пальто. Никогда ее увлекалась подобными играми, а с Антонином это вышло как-то…естественно и без каких-либо предварительных договоренностей. Это придает происходящему особый шарм. Мы оба понятия не имеем к чему идем и что произойдет в следующий момент, а элементы непредсказуемости пленят.
    - Да ты трусишка, Дафна. И это сразу видно, - он смеется, говорит это с ласковым снисхождением взрослого, который обращается к ребенку.
Если в обращении Долохова наблюдается некая покровительность, я дерзка, словно действительно являюсь взбалмошной малолетней любовницей. Знаете, есть что-то приятное в том, чтобы позволить себе расслабиться и быть неразумным котенком, которого приласкают и умилятся. Не то чтобы я становлюсь реальной дурочкой, но мне даже забавно переступать через грани. К тому же, Антонина это и вправду изрядно веселит.
- А вот и нет, - спорю я, зная о том, что Долохов стопроцентно прав, - Я могу доказать, что не боюсь. К тому же… - я с торжеством озвучиваю неоспоримый аргумент, - мне ничего не угрожает. Благодаря твоему покровительству.
Это правда. Когда вся магическая Англия воистину верят в наш неожиданный и яркий роман, не найдется ни одного безумца, способного причинить мне вред. Все знают меня в лицо, и никто уже не назовет меня просто одной из множества чистокровных девиц на выданье. Многие чистокровные барышни выходят замуж за Пожирателей Смерти, но это другое. Я единственная, использую то, что в обществе считается неприемлемым и умудряюсь иметь от этого больше свобод и прав, чем эти бедняжки, заложницы своих спален. Соображение окрыляет.
   Итак, о чем спор? Да, Антонин не стесняется в выражениях, когда называет меня маленькой трусливой конформисткой. В сущности, он прав. Я не принадлежу к числу отчаянно храбрых людей, предпочитая формировать вокруг себя приятный для меня мир, а то что выходит за рамки радующей меня реальности – игнорирую. Поэтому наши встречи веселы, исполнены куражом, мы хохочем и под водку с солеными огурцами (надоели эти ваши английские кулинарные выдумки) обсуждаем людей, чья жизнь будет испорчена при помощи его знания и моего пера. Мне как-то не хочется думать о том, как Антонин проводит время вне моего общества, кто страдает под его меткими заклинаниями. И я не желаю зацикливаться на угнетающих рассуждениях о том, как повлияют на жизни статьи, которые мы взахлеб обсуждаем в неожиданных местах, мешая с алкоголем и куражем. Так что, Антонин прав на сто процентов. Я приспособилась к новому миру наилучшим образом и в силу своей гибкости сделала бы это и в других обстоятельствах. Вот это мы оба знаем и понимаем, но не озвучиваем. Почему я утверждаю, что могу преодолеть страх? Может быть ради безопасности, чтобы Антонин чуть больше верил в мою благонадежность. В конце концов, когда гладишь тигра вдоль шерстки, нужно всегда помнить о том, что тигр - не котик, не способный оторвать голову, если его погладить против шерсти.
    Так в силу своей дурости или лишнего ума я оказываюсь в мрачноватом Лютном переулке, куда меня вежливо эскортировал Долохов. Задание купить какую-то умопомрачительную штучку в одном из магазинов бросало вызов и моей храбрости, и нравственности. Для полного погружения в задание, русский покинул сие место, сказав, что займется своими делами, а вечером нанесет визит. Мы посмеялись над выражением лица папеньки, если тот увидит, чем я радую «любовника», ведь передавать такие интимные вещицы куда более забавно на публике. Признаюсь, в первые минуты мне было как-то неуютно и не по себе. Впрочем, как ни забавно, Лютный переулок стал по нашим временам просто уголком, который несколько преувеличенно отражают всю нашу реальность. Здесь кутаются в плащи, пряча лица, но и в Косом переулке многие ходят, скрыв черты под капюшонами. Здесь продают черномагические книги и артефакты, но по нынешним временам…на что-то подобное можно наткнуться и в самом неожиданном магазинчике. Понятия добра и зла сместились, а безысходностью и пороком тебя могут обдать где угодно.
   Иду по мостовой, каблуки постукивают, голова гордо поднята. Здесь могли бы наброситься и затащить в подворотню испуганную особу, которая прячет лицо. Но те, кто смотрят на меня, а взгляды я ощущаю и из темных углов, не спешат что-либо предпринимать. Да, мой покровитель – самая лучшая защита и его громкая фамилия дает мне право фланировать даже в Лютном, не опасаясь за жизнь, честь и сохранность. Я добираюсь до магазинчика, где продают…да, товары в основном интимного назначения. Моя стыдливость претерпевает некий шок, а некоторые вещицы вызывают омерзение, подступающее к горлу. У владельца этого места жирное лицо и взгляд палача, многозначительная улыбка, а волосы из ушей контрастируют с лысой головой странным образом. Подавляю желание отказаться от всего. Я слишком далеко зашла.
- Миледи, добрый день. Вы ищете что-то особое?
Судя по интонациям, он знает о том, кто я и не удивлен. Возможно, ему хватит ума не распространяться об особенностях интимной жизни одного из Пожирателей Смерти. Коротко говорю о том, что мне нужно под беспристрастным взглядом. Запросы здесь бывали и похуже. Запакованная вещица скользит в карман мантии, под которой восточная игривость давно уже умерла от отвращения. Расплачиваюсь и вдогонку получаю от хозяина какую-то милую безделушку. Да, папеньке понравится брелок в виде эрегированного фаллоса.
    Я не столь смущена и не столь напугана, но стремлюсь ускользнуть поскорее из этого места. Оно приближает к пониманию о том, что я подавляю в себе, развлекаясь с Антонином. Страдания, блеск и нищета, скотский разврат на обломках добродетели, жизнь и смерть… Торопливо едва ли не спасаюсь бегством и мне все равно, что об этом подумают. Возможно, затея, казавшаяся такой занимательной, была не так хороша. Мне противно, мерзко и противно. Наверное, когда ты спасаешься бегством, тебя начинают догонять. Я забыла об этом небольшой истине и меня резко и жестоко вернули на землю. Сначала я думала, что какой-то безумец на меня напал и начала отбиваться. Меня повалили на землю, и я решила, что какой-то сумасшедший загорелся злой похотью, в ответ безжалостно пиная его и крича, чтобы он немедленно меня отпустил. Я даже не успела толком испугаться, когда пришло осознание, что это не нападение, и что в меня вцепился человек, с которым творится неладное. Он изрыгал из себя ошметки плоти и крови, кричал жалобно, как зверь, который не понимает, что творится, но ему безмерно больно. Меня захлестнула волна жалости, отвращения и ненависти. Кричала, чтобы отпустил, барахталась, а на меня с отвратительным хлюпаньем приземлялось его внутреннее содержимое, что выводило из себя, заставляя визжать и трястись. Я уже ничего не соображала, дрожала и рыдала, когда этот ужас внезапно закончился.
    - Он… Я думала, что он напал на меня, сначала, - смех вырвался наружу вместе с рыданием, когда я обращалась к своему спасителю, - Думала, что свихнулся и пытается изнасиловать или что-то вроде, - это словечко слетело с губ с беззаботностью особы, которая с радостью предавалась порче своей репутации, - Он бы его за это убил, - выдаю этот факт с прямодушием человека, не опасающегося своего спасителя, уверенного в том, что ни один безумец не осмелится на меня напасть, -  О Мерлин… что это было? – потоки слез вперемешку с чужой кровью и своими соплями и слюнями, истерика в классическом жанре – трясет, колотит и я хохочу и плачу одновременно.
Пытаюсь подняться со скользкой земли и поскальзываюсь на чем-то еще. Чувствую себя проваливающейся в темноту.

+2


Вы здесь » Welter. Dark forces still at large » Main plot » По ту сторону добра и зла


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно